Всяка година от БАН добавят в речника на българските думи поне една нова, която да отговаря на потребностите на народа. Често тези думи биват и чуждици, които са побългарени, за да звучат по-добре, но да носят първоначалния си смисъл. Днес в блога ще ви разкажа за едно от последните попълнения, което искрено ме разчувства.
Евросирак – това е думата, която от 2022 ще бъде поместена в речника. Нейното значение е за деца, на които единият или двамата родители работят в чужбина. Така те остават на грижите на баби и дядовци или на роднини. Всъщност децата не са сираци, но са лишени от грижите на родителите, които трябва да работят в други европейски страни, за да осигурят пари.
Стана ми много тъжно, че това вече е тенденция и се замислих колко такива познати имам – е, не са малко. Жал ми е, че икономическото положение в страната ни кара толкова хора да я напуснат насила. Тъжно ми е и че трябва да избират между присъствие и глад. Обаче животът е борба и не трябва да се отказваме.
По темата открих и много хубав репортаж, който е излъчен през януари. Там по-подробно може да изпитате емоция на евросираците и на техните родители. Ако пък не ви е чужда, то ще ви покаже, че не сте сами и има други като вас.
Вижте видеото тук – https://bit.ly/3rmQVVN